英语翻译如题.具体写明是哪里有错误以及应该用什么更合适,语义不能改变,

问题描述:

英语翻译
如题.具体写明是哪里有错误以及应该用什么更合适,语义不能改变,
1个回答 分类:英语 2014-12-06

问题解答:

我来补答
这句话如果认为其是一个省略句,即worth前省略了be(is),例如作为一篇文章的标题,可认为是正确的.意思是:男人的爱一文不值.
如果按标准的语法来讲,也可认为是少了谓语,要在worth前加上is.中文意思不变.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000