英语翻译But on other occasions Hardy abandoned a perilous,risky

问题描述:

英语翻译
But on other occasions Hardy abandoned a perilous,risky and highly energizing impulse in of what was for him the fatally relaxing favor impulse to classify and schematize abstractly.in of what ,
1个回答 分类:英语 2014-10-21

问题解答:

我来补答
你句子都摘录不全啊!原文是:But on other occasions Hardy abandoned a perilous,risky,and highly energizing impulse in favor of what was for him the fatally relaxing impulse to classify and schematize abstractly.【参考译文】但在其它情况下,哈代会抛弃一种充满风险的、冒险的和极能赋予作品以生机活力的创造冲动,转而倾向于那种对他来说甚为致命的、松散的创作冲动,对其进行分类并系统化抽象.in favor of what ,此处的what是缩合关系代词,相当于the thing that,引导定语从句.后面不要细讲了吧,不懂就提问.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000