英语翻译麻烦朋友们结合英语语境帮我把下面的句子翻译成西班牙语,1.are you ok?that was en acci

问题描述:

英语翻译
麻烦朋友们结合英语语境帮我把下面的句子翻译成西班牙语,
1.are you ok?that was en accident.刚才纯属意外.
2.I don't think so.我不这样认为.
3.this way,follow me please.这边走,请跟我来.
4.I hope so.但愿如此.
5.out of my surprise.想不到.
此外还有几句:
1.想不到竟然在这里见到你了.
2.这个冰淇淋看起来很美味,而且是香蕉口味.
3.“熊猫、包子、饺子”西语怎么翻译?
4.今天没有合适的电影.
5.别担心,沿这条路一直走,在第2个路口左转后,你差不多就该认识了.
6.你看起来很眼熟.
7.他是个幽默的老头.
还有一个问题,许多句子开头处用了pues.
muchas gracias de ayudarme!
1个回答 分类:英语 2014-12-03

问题解答:

我来补答
1.Estas bien?eso fue un accidente.
2.no lo creo.
3.este camino,sigueme por favor .
4.espero así.
5.fuera de lo que esperar.
1.想不到竟然在这里见到你了.
no sabia que podia encontrarte aqui.(似乎有点偏了)不知道原来可以在这里遇见你.
2.这个冰淇淋看起来很美味,而且是香蕉口味.
este helado parece muy bueno,es de sabor platano.
3.“熊猫、包子、饺子”西语怎么翻译?
oso panda,panecillo con relleno cocido a vapor(西班牙人好像不吃包子,所以不知道),empanadilla.
4.今天没有合适的电影.
hoy no hay peliculas buenas(没有好的电影...用合适的话怪了点,peliculas adecuadas)
5.别担心,沿这条路一直走,在第2个路口左转后,你差不多就该认识了.
no te preocupes,sigue este camino en recta,gira a la izquerda en el segundo cruce,y asi mas o menos ya lo conoces.
6.你看起来很眼熟.
me parece que te conozco de vista.
7.他是个幽默的老头.
el es un anciano que tiene un buen humor.
pues 有“那么”的意思,一般人喜欢用来承接语句.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:不是奥数题