英语翻译you gays know these yard apes有人翻译成 这些孩子都彼此认识、翻译的对么 怎么理解这

问题描述:

英语翻译
you gays know these yard apes
有人翻译成 这些孩子都彼此认识、
翻译的对么 怎么理解这句话?
yard 怎么翻译呢
这个孩子爷爷称他monkey,他的小伙伴来找他玩时候一个家长说的话。
1个回答 分类:语文 2014-10-08

问题解答:

我来补答
you guys know these yard apes
意思是 你们这些人了解这些地方
you guys口语,通指你们这些(在场的)人,并不是你们这些孩子
yard apes可以理解为模拟场地或一定区域内的场地
一般是指附近的一片区域,包括草坪、建筑、道路等
yard 是草坪或场地的意思
yard apes应该是类似于草坪的场地,应该指外国人住家附近的一左一右
这孩子的爷爷和他们说这些话的意思是
他们了解这个地方,后面可能会接一些话,
具体要根据上下文来翻译,英文翻译不能只凭一个单句就把所要表达的意思解释得十分准确
所以这也是为什么翻译软件永远也无法做到人工翻译的效果
人工翻译可以接合上下文来分析,软件就只能依靠单词或单句
更主要的是由于文化的不同,不同地方的人思维方式也不同
因此在翻译的过程中无法做到中英点对点式的翻译
只能从广意上来理解所要表达的意思,不能钻牛角尖
还要说明一点,就是不是"gays",而是"guys"
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:必修3第一单元
下一页:第4课时