英语翻译[离娄上·第二章]   孟子曰:“规榘,方员之至也;圣人,人伦之至也.欲为君尽君道,欲为臣尽臣道:二者皆法尧、舜

问题描述:

英语翻译
[离娄上·第二章]
  孟子曰:“规榘,方员之至也;圣人,人伦之至也.欲为君尽君道,欲为臣尽臣道:二者皆法尧、舜而已矣.不以舜之所以事尧事君,不敬其君者也,不以尧之所以治民治民,贼其民者也.孔子曰:『道二:仁与不仁而已矣.』暴其民甚,则身弑国亡;不甚,则身危国削.名之曰『幽厉,』虽孝子慈孙,百世不能改也.诗云:『殷鉴不远,在夏后之世.』此之谓也.”
1个回答 分类:语文 2014-11-07

问题解答:

我来补答
圆规、曲尺,是方和圆的最高标准;圣人,是做人的最高典范.想成为好君主,就要尽到做君主的道理;想成为好臣子,就要尽到做臣子的道理.二者都效法尧、舜就行了.不用舜侍奉尧的态度来侍奉君主,就是不敬重他的君主;不用尧治理百姓的方法来治理百姓,就是残害他的百姓.孔子说:‘道路只有两条,仁和不仁罢了.’对百姓残暴太厉害,就会自身被杀、国家灭亡;即使不太厉害,也会自身危险、国家削弱,死后被加上‘幽’、‘厉’这类恶谥,即使他有孝顺的子孙,一百代也无法更改了.《诗经》上说:‘殷朝的借鉴不远,就在前代的夏朝.’说的就是这种情况.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
下一页:填词谢谢