英语翻译天下皆知美之为美,斯恶已;皆知善之为善,斯不善已.有无相生,难易相成,长短相形,高下相盈,音声相和,前后相随,恒

问题描述:

英语翻译
天下皆知美之为美,斯恶已;皆知善之为善,斯不善已.有无相生,难易相成,长短相形,高下相盈,音声相和,前后相随,恒也.是以圣人处无为之事,行不言之教;万物作而弗始,生而弗有,为而弗恃,功成而弗居.夫唯弗居,是以不去.
1个回答 分类:语文 2014-10-16

问题解答:

我来补答
天下皆知美之为美,斯恶已;皆知善之为善,斯不善已.
有无相生,难易相成,长短相形,高下相盈,音声相和,前后相随.
是以圣人处无为之事,行不言之教,万物作而弗始,生而弗有,为而弗恃,功成而弗居.夫唯弗居,是以不去.
译文:
天下的人都知道什么才是真正的美的时候,丑就出来了;天下的人都知道什么才是真正的善的时候,恶就产生了.
所以,有了“有”,才产生“无”,有了“无”,才产生“有”,“有”和“无”是互相对立而产生.有了困难,才懂得容易,感到容易,才知道困难.困难和容易是相互矛盾而促成的.长和短,是互相比较才能够体现;高和下,互相对照才有了分别;音和声,由于对立才显得和谐动听;前和后,彼此排列才有顺序.
因此,圣人用“无为”的自然法则来对待世事,警戒自己,他不是用空洞的语言来教训别人.这就像天地一样让万物按照自然发展而生长,他滋养了万物并且不横加干涉,抚育了万物而不自夸自傲,万物靠它生长但它并不据为己有.它为世间万物立下显著功勋却不自局其功.正因为他不居功自傲,所以他的功绩就不会失去.
大意:
本章指出世间一切事物都有其对立面,由此引申出“无为”的重要,它能使人获得永久的成功,刻意的追求和占有,结果只能是失去.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000