问题描述: 如果把‘like a dack to water’翻译成成语是什么 1个回答 分类:政治 2014-11-05 问题解答: 我来补答 更正下:应该是dace,不是dack; dace意思为代斯鱼;此鱼是良好的饵鱼,虽食用价值不高,但因易受惊难以捕获而为垂钓者所爱搜求.like a dack to water 直接翻译过来就是 像代斯鱼和水的关系一样; 鱼离不开水,鱼在水里可很难逮到.所以成语就是:如鱼得水. 展开全文阅读