公司的英文口号,请大家帮我看看如何翻译比较贴切,谢谢!

问题描述:

公司的英文口号,请大家帮我看看如何翻译比较贴切,谢谢!
we are rethinking post!
Consultancy for customer contact management and postal processes.
看似简单,可我想破脑袋也没有想出合适的句子来表达,请大家帮帮我,应该怎么来表达比较贴,在此谢谢大家了!
1个回答 分类:语文 2014-11-10

问题解答:

我来补答
翻译有信,达,雅3个过程.
1.信:忠实于原文
我们正在对邮政进行观念转型!
为接触管理和邮政过程的顾客提供咨询.
2.达:不拘泥于形式,通顺明白
我们正在进行邮政观念转型!
为邮政工作和管理人员提供咨询!
3.雅:选词得体,简明优雅
邮政观念全新转型!
邮政工作和管理新观念咨询服务!
毕竟不是你们行业的,可能理解有偏差.
因此,最后的雅,您就根据具体想表达的内容润色一下,满意为止吧!
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
也许感兴趣的知识