英语翻译When the output is correspondence,the computer can be pr

问题描述:

英语翻译
When the output is correspondence,the computer can be programmed to personalize letter,with names,addresses,and salutations added to the text.This capability was available in the mid-1960s with the magnetic tape Selectric Typewriter.What makes WP different is that sentences or entire paragraphs can be extracted from the data base and collated with other information provided through dictation,or reading by an OCR device in preparing the text.A change in wording,such as substituting the words” recreation vehicle” for “trailer” whenever it appears in the text can be done by a simple command under program control.Names and address lists can be drawn from computer memory,and letters for a selected list printed,such as letters to vice-presidents in a particular industry in zip code 88001.The system may also be directed to print letters and envelopes with a font chosen from a large variety of styles and sizes.In addition,the system can keep track of time spent on each job to facilitate charging customer accounts for service.This feature is particularly valuable for law and consulting firms.
If the word processor has telecommunications equipment and addresses have terminals,electronic mail with instant delivery can be transmitted instead of preparing copies of text.Text storage can be in the computer memory,on microfilm,microfiche,floppy disk,or a computer peripheral instead of hard copy.
1个回答 分类:综合 2014-10-27

问题解答:

我来补答
当输出是函授,计算机可以编程,以个性化的信中,有姓名,地址,并salutations添加到文本.这一能力可在1960年代中期,随着磁带selectric打字机.更令可湿性粉剂不同的是,服刑或整个段落,可以摘录自数据基础,并加以整理与提供的其他资料,通过听写或阅读由一个光学字符识别装置,在编写文本.改变措辞,如以一语"休闲车" ,"拖" ,只要它出现在文本中,可以做一个简单的命令下程序控制.姓名和地址清单,可以从电脑记忆体,和信件,为选定的名单,印刷,如信件,以副总统在一个特定的行业,在邮递区号88001 .该系统还可以直接打印信件和信封,同一种字体选择,从大量的各种款式和尺寸.此外,该系统可以记录的时间花在每一个工作,以方便收费习俗
 
 
展开全文阅读
剩余:2000