Break your leg 是骂人还是咒人

问题描述:

Break your leg 是骂人还是咒人
1个回答 分类:语文 2014-11-18

问题解答:

我来补答
也有可能是这个人用词不当 想表达的是祝你好运的意思 break a leg 俚语,意为“祝你幸运”."leg",指的是舞台上的柱子,本意为祝你演出成功,掌声大的连柱子也断了 “Break a leg”当然不是指“断了一条腿”,某种程度而言,“break a leg”可被列为演艺圈、尤其是戏剧界的“行话”,朋友若要上台演出,你大可对他/她说:“Play well,Jack--break a leg!”(杰克,好运!祝你演出成功!)
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
下一页:细胞的物质输入
也许感兴趣的知识