请教一些英语知识(比较初级的)

问题描述:

请教一些英语知识(比较初级的)
⒈When I was watering the garden,it began to rain.
问:此句翻译为当我在花园里浇水,天开始下雨了.为什么在the garden 前面不用加上介词IN?
⒉⑴I have sent a grate many requests for spare parts.
⑵I can buyspare part for this car.
⑶It was the last day of this year.
问:前两句FOR加上名词修饰前面的名词,译为备份的信件和这辆车的备件.但第三句的OF也是这样的形式,我想请问此时FOR和OF是否可以替换,区别又在哪里?
⒊Town Hall clock
问:Town Hall译市政厅 Town Hall clock译为市政厅的钟,那么这里Town Hall在此处是做形容词的结构吗?能不能换成a clock of Town Hall?
我的英语是自学的,可能会犯许多低级的错误,望大家见谅.
1个回答 分类:英语 2014-11-03

问题解答:

我来补答
1.watering the garden,可以理解为为整个花园浇水,加了in就是在花园里浇水,其实加不加in都没关系,都可以翻成灾花园里浇水.
2.其实这种替换是可以的,如果你在国外这样说,不会造成歧义.如果要深究的话for更强调后面的名词,of仅表示从属关系.
3.换成a clock of Town Hall当然在语法上没有错误,但可能不地道.其实英国人的传统就是用名词来修饰名词,所以Town Hall clock这种说法没问题哦.
楼主加油!
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:一道物理提题
也许感兴趣的知识