a businesswoman got into a taxi in midtown.as it was the rus

问题描述:

a businesswoman got into a taxi in midtown.as it was the rush hour and she was in a hurry to catch a train,she suggested a quick way to reach it." I have been a taxi driver for 15 years!:" the driver said angrily."You don't think I know the best way to go?"
The woman tried to wxplain that she hadn't meant to annoy him,but the driver kept shouting.she finally realized that he was too annoyed to be reasonable,so she changed her mind." You know,you are right." she told him.“It must seem wrong for me not to think you know the best way through the city."
Surprised,the driver glanced at his rider in the rearview mirror,turned down the street she wanted and got her to the train on time." He didn't say another word the rest of the ride," she said," untill i got out and paid him.then he thank me."
When you find yourself faced with pwople like the taxi driver,you will always try to stick to your idea.It can lead to longer arguments,lose job chances or destroy marriages.I have discovered one simple though extrmely unlikely method that can prevent the disagreement or other difficult situations from resulting in a disaster.
The key is to put yourself in the other person's shoes and look for the truth in what that person is saying.Find a way to agree,and the result may surprise you.
哪有汉语译文
I have discovered one simple though extrmely unlikely method that can prevent the disagreement or other difficult situations from resulting in a disaster.
这句话怎样理解。though 在这里的用法怎么解释
1个回答 分类:英语 2014-09-26

问题解答:

我来补答
一个女商人在市中心上了一辆出租车.当时正值交通高峰,而她急着赶火车,因此她推荐了一条近路给司机.司机生气地说:“我开了15年的出租车了,难道你认为我不知道走哪条路最近吗/?”
女商人解释道她并不是有意激怒他,但是司机仍然大喊大叫.她终于意识到司机很生气,已经不可理喻,因此她改变主意,说到:“你是对的,我错了,我不该认为你不知道哪条路最好走.”
司机很惊讶,他从后视镜里看了一眼这位乘客,然后转向她推荐的那条路,把她及时带到了火车站.她说“:“之后路上他没有说一句话,直到我下车付钱给他的时候,他对我说了谢谢.”
当你遇到像这位司机一样的人,你肯定想要坚持自己的观点.但这会导致争论不休,丢失工作机会,或者毁坏婚姻.我发现了一个很简单,尽管不大可能的方法来避免纷争或者其他困难的局面.
关键在于设身处地为他人着想,找出那个人说的对的地方,找到达成一致的方式,这样结果可能会出乎你的意料.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000