英语翻译Dear Sir,We haven�t had news yours,from July 18th

问题描述:

英语翻译
Dear Sir,
We haven�t had news yours,from July 18th,and we�re certainly worried about lacking correspondence.
Please,you reply us asap the question what we sent on July 17th,2009.
Also,we want to know the following matter:
1.We know this barge is certified by the China Classification Society (CCS).Probably our government doesn�t accept the CCS Standards and they request an International Certificate like Germanischer Lloyd,Bureau Veritas or other,Could you obtain these certifications?,and Would it have an additional value?..
2.The barge which you offering us under what conditions of sea (Beaufort Scale) is it authorized?
3.The Public Works Ministry must buy in the next years a total amount of 27 barges of different sizes and many others which will be bought by particular companies surely,to guarantee the connectivity between remote towns,island and canals.We enclose a drawing of Country�s South so you can watch our geography,therefore we consider that will be an important business and interesting for some Chinese Shipyard.Please,indicate to us if you�ll have available all necessary time for replying us the different questions that are going to be arising in the last time.
4.We have thought that you could send and expert on naval (nautical) designer who can work in our office,we�d pay a salary,accommodation and food.This employee should have the necessary knowledge to negotiate with the Public Works Ministry and particular shipping companies.Please,you indicate us if this idea is interesting for you.Likewise we inform you that other Chinese factories have employees working in MAQCHIN.
Best Regards,
1个回答 分类:英语 2014-11-15

问题解答:

我来补答
尊敬的先生,
我们从7月18日未接到你方的信息,我们自然对缺乏通讯非常担心.
请您尽快答复我们2009年7月17日发出的问题,此外,我们想知道下列事项:
1.我们知道,这艘驳船是经中国船级社(CCS)确认的,但我们的政府并不接受CCS的标准,他们要求提供德国劳氏船级社或者法国船级社或其他船级社签发的国际证书,贵方能够取得这些证书吗?另外,这些证书有无附加的价值?
2.贵方提供给我方的驳船可以在什么海况下(按照蒲氏风级表)航行?
3.公共事务部在未来几年必须购买27艘不同尺寸(或者大小不一)的驳船,有许多会被特定的企业购走,以保证偏远的城镇之间、岛屿和运河之间的连接.我们附上国家南部的地图,贵方可以很清楚的看到我们的地理位置,我们认为,这对一些中国船厂来说,是一个重要的生意兴趣.请告诉我们你们是否需要充足的时间去回答我们提出的不同问题,并将最后时间向后延伸.
4.我们认为,你们可以把能够工作在我们办公室工作的海军(航海)专家和设计家送来,由我们负责工资、住宿和膳食.事务部,尤其是特定航运公司的这些雇员必须具有必要的只是来谈判,请告诉我们你们是否有兴趣这样做,同样我们通知你.(后面那个单词真不认识,没法理解了)
大体上应该是如此.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:关于ATP```````