请英语达人解释"live-and-let-live"

问题描述:

请英语达人解释"live-and-let-live"
那个.做完型的时候碰到的.背景就是一个人不了解摇滚,然后去看摇滚音乐会,说自己是报着"live-and-let-live"的心态.
不知道怎么翻译比较好.
个人觉得第一个live应该翻译成演唱会.第二个是生存.但也觉得别扭
1个回答 分类:综合 2014-11-06

问题解答:

我来补答
双关:既然存在就让它存在吧~
既然演唱会是live意思也就是活,那就让演唱会存在吧
 
 
展开全文阅读
剩余:2000