问题描述:
这句have not和do not该用哪个?
比方说我要翻译一句话,形容某个东西没有充分插入,
应该说have no insert fully,
还是do not insert fully.
为什么?
我觉得应该是it wasn't inserted fully.用被动语态.
比方说我要翻译一句话,形容某个东西没有充分插入,
应该说have no insert fully,
还是do not insert fully.
为什么?
我觉得应该是it wasn't inserted fully.用被动语态.
问题解答:
我来补答展开全文阅读