他睡得很安详. at peace with the world,就是“不打扰世界”的意思,翻译时意思得稍微转一下. eg:I’m confident they will find a China that is becoming a daguo,a leading nation,at peace with its people and at peace with the world. (小布什当年在清华演讲时的最后一句,有人翻译成: 我坚信,他们能够见到的中国将是正在变成一个大国的中国,一个走在世界前沿的国家,一个民心安定,与世界和平相处的中国. 可参考)