“商祺网络”的正规英文,不要找在线翻译的,不准确

问题描述:

“商祺网络”的正规英文,不要找在线翻译的,不准确
1个回答 分类:语文 2014-12-13

问题解答:

我来补答
这种公司名称哪有什么正规翻译啊.如果这个公司的英文名已经存在,那么不管它翻译成什么都是正确的.
如果现在这个公司名的翻译还待定,那就可以发挥发挥了.商祺就是旧闻中“好生意”的意思.现在流行翻译中既有音译又有意义(比如:舒肤佳safeguard).“商祺”二字我建议翻成:
Thankee,Trade-Key,Shang-Key...
“网络”可以翻成:
Web,networks,".com"等等.
再问: 确实有创意,我做的是网络营销企划公司。域名这块不好注册,中文名是“商祺网络营销企划"公司
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
下一页:生物 酶