问题描述:
英语翻译请教两句话,是关于报价的.
以下第一句我已翻译出来,不过(1)和(2)我不太确定其含义,尤其是extensions如何译合理.
Should there be any error or mistake in the pricing figures in the PROPOSALS, the following actions will be adopted by TEC.
如果在报价数据当中出现误差或错误,TEC将采取以下行动.
(1) In case of any error in the summation of extensions, the lower total figure shall take precedence and, subject to Item (2) below, the extensions responsible for the error or the constituent extensions, as the case may be, shall be adjusted accordingly.
(2) In case of any discrepancy between the unit rates and their extensions, where extended figure is lower than it should have been, the unit rate shall be adjusted downward or, where the extended figure is higher than it should have been, then the unit rates shall be applied and the extensions shall be thereby reduced.
以下第一句我已翻译出来,不过(1)和(2)我不太确定其含义,尤其是extensions如何译合理.
Should there be any error or mistake in the pricing figures in the PROPOSALS, the following actions will be adopted by TEC.
如果在报价数据当中出现误差或错误,TEC将采取以下行动.
(1) In case of any error in the summation of extensions, the lower total figure shall take precedence and, subject to Item (2) below, the extensions responsible for the error or the constituent extensions, as the case may be, shall be adjusted accordingly.
(2) In case of any discrepancy between the unit rates and their extensions, where extended figure is lower than it should have been, the unit rate shall be adjusted downward or, where the extended figure is higher than it should have been, then the unit rates shall be applied and the extensions shall be thereby reduced.
问题解答:
我来补答展开全文阅读