求大神分析语法结构It was not the way things were supposed to be.我翻译是:

问题描述:

求大神分析语法结构
It was not the way things were supposed to be.我翻译是:没有事情是这样发展的.我是新手真的不知怎么翻译,语法结构不知道,怎么两的动词,难道things可以做关系代名词
1个回答 分类:英语 2014-12-12

问题解答:

我来补答
It was not the way (in which) things were supposed to be.
事情不应该是这样的.
后面是一个定语从句.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:
下一页:判断题。