"坐月子"和这句话用英语怎么说?

问题描述:

"坐月子"和这句话用英语怎么说?
"中国女人是要坐月子的,坐月子时吃榴莲是上好的补品.一定要吃的."
求这句的翻译. 答案满意可追加分.谢谢大家!
1个回答 分类:英语 2014-11-05

问题解答:

我来补答
西方女性不坐月子的,嗬嗬 如果要用英文表示可以说confinement in childbirth,post-natal care也行
对于下面这句翻译一下:
A Chinese woman after giving birth to a child will stay in her family to be under post-natal care that lasts for a month.During this time in the diet durian is a type of high-qualitied nutrition.For her this is an essential requirement.
这句话里边的女人应该不能像楼上那样用“new mothers”表示,那指的是新当母亲的人,而坐月子并非专给生头胎的女性,比如已经生过孩子做了妈妈的女性再次生小孩也要坐月子的,所以要注意一下以免引起歧义.tonic这个词是补药意思更重一些,榴莲是滋补用的食物而非药类,应该不用这么说.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
下一页:练习2.3