有个英语句子的结构我看不懂,

问题描述:

有个英语句子的结构我看不懂,
their significance may have remained clear had the chinese not come under foreign influence.
请高手指导下这个句子的结构,尤其是这个had 在这里我完全看不懂
1个回答 分类:英语 2014-10-31

问题解答:

我来补答
这是个含有倒装的虚拟语气结构,had the Chinese not come under foreign influence.
相当于 If the Chinese had not come under foreign influence
从句的意思是“如果不是受到外来影响的话,它们的重要性可能会更清楚些,.”
但事实上已经受到了这种外来影响,重要性可能会更清楚些就不那么清楚了.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000