Groove coverage 为什么被翻译为舞动精灵?

问题描述:

Groove coverage 为什么被翻译为舞动精灵?
1个回答 分类:历史 2014-11-29

问题解答:

我来补答
国内目前普遍认可的“舞动精灵王族”是根据Groove Coverage的曲风特征而命名的,而实际上在英文里,“groove”的解释是“ 沟;槽;(车)辙;(唱片)纹(道)”,而“coverage”的意思是“覆盖”,如果直译过来,“groove coverage”应该是“唱片凹槽覆盖者”,即“唱片终结者”.—— 从中不难看出G.C将他们希望在音乐上超越和覆盖以前优秀唱片的锐气和雄心寄予在了乐队命名上.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000