英语翻译The coup leaders he insisted were acting in support of T

问题描述:

英语翻译
The coup leaders he insisted were acting in support of Thailand's revered King Bhumibol Adulyadej.我自己翻译的句子意思是,政变的领导人坚持支持泰国受人尊敬的国王blablabla.不过俩问题..the coup leaders 和 he insisted 这两货放一起...没明白..还有,he insisted 和 were acting in support of ..这里也没明白....
1个回答 分类:英语 2014-10-07

问题解答:

我来补答
he insisted 是作 the coup leaders的后置定语;
这句话应该是:The coup leaders (he insisted) were acting in support of Thailand's revered King Bhumibol Adulyadej.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:例2的第一问