with 10 years of development behind us,our new 30000m2 facto

问题描述:

with 10 years of development behind us,our new 30000m2 factory employs 1500 workers.
这句话的前半句怎么翻译及它的语法结构,Behind
1个回答 分类:英语 2014-11-10

问题解答:

我来补答
可以翻译成“经过10年的发展”.估计你是被“behind us”搞晕了,前半句是时间状语,behind us可以理解为“在我们身后的”,其实就是“过去了的”意思.我英文理论不太好,说不清详细的语法结构,给你个例子吧:
the saddest day of the year behind us:过去一年里最伤心的日子
要弄清跟下句的区别:
the day has vanished and left us behind.时光飞逝,把我们抛在身后
以上是个人理解,希望能帮上忙,不正确的地方请指正.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000