问题描述:
英语翻译
This seemingly opposite result for e-mail compared with
the findings for communication frequency via fax and
telephone probably reflects the nature of e-mail as an
inherently LC mode of communication.The very terse
and abbreviated style typical of e-mail communication
allows little room for explanation or nuance.Thus,in the
case of large cultural distance,unlike fax or telephone,email
is apparently not viewed as an effective medium for
augmenting the flow of communication in HC international
marketing channels.
5.4.Written communication and cultural distance
Hypothesis 4 was not supported.Written letters were not
used very frequently by US exports or their foreign distributors,
regardless of the cultural distance separating the two
parties.Written letters appear to be somewhat obsolete when
compared with the other modes of communication.Only
5.7% of US exporters very frequently initiated communication
with their culturally distant foreign distributors and only
5.9% with their culturally close foreign distributors.Foreign
distributors likewise did not initiate written communication
very frequently with the US exporters.However,the percentage
initiating written communication from culturally
close nations was almost double that of those from culturally
distant nations.Almost 12% of foreign distributors from
nations with a small cultural distance from the US initiated
written communication with their US exporters,while 5.7%
from large cultural distance nations did so.Therefore,while
the numbers of foreign distributors choosing written letters
as a communication mode very frequently was not high,
when the parties involved were both from LC cultures,they
engaged in written communication almost twice as often as
HC distributors did with their culturally distant LC US
exporter counterparts.This is consistent with the expectations
of LC cultures that encode more of the meaning of
their communication in the actual words of a message than
do people from HC cultures.
自己翻就给分- - 再加给50分 鄙视用翻译机的
This seemingly opposite result for e-mail compared with
the findings for communication frequency via fax and
telephone probably reflects the nature of e-mail as an
inherently LC mode of communication.The very terse
and abbreviated style typical of e-mail communication
allows little room for explanation or nuance.Thus,in the
case of large cultural distance,unlike fax or telephone,email
is apparently not viewed as an effective medium for
augmenting the flow of communication in HC international
marketing channels.
5.4.Written communication and cultural distance
Hypothesis 4 was not supported.Written letters were not
used very frequently by US exports or their foreign distributors,
regardless of the cultural distance separating the two
parties.Written letters appear to be somewhat obsolete when
compared with the other modes of communication.Only
5.7% of US exporters very frequently initiated communication
with their culturally distant foreign distributors and only
5.9% with their culturally close foreign distributors.Foreign
distributors likewise did not initiate written communication
very frequently with the US exporters.However,the percentage
initiating written communication from culturally
close nations was almost double that of those from culturally
distant nations.Almost 12% of foreign distributors from
nations with a small cultural distance from the US initiated
written communication with their US exporters,while 5.7%
from large cultural distance nations did so.Therefore,while
the numbers of foreign distributors choosing written letters
as a communication mode very frequently was not high,
when the parties involved were both from LC cultures,they
engaged in written communication almost twice as often as
HC distributors did with their culturally distant LC US
exporter counterparts.This is consistent with the expectations
of LC cultures that encode more of the meaning of
their communication in the actual words of a message than
do people from HC cultures.
自己翻就给分- - 再加给50分 鄙视用翻译机的
问题解答:
我来补答展开全文阅读