英语翻译This seemingly opposite result for e-mail compared witht

问题描述:

英语翻译
This seemingly opposite result for e-mail compared with
the findings for communication frequency via fax and
telephone probably reflects the nature of e-mail as an
inherently LC mode of communication.The very terse
and abbreviated style typical of e-mail communication
allows little room for explanation or nuance.Thus,in the
case of large cultural distance,unlike fax or telephone,email
is apparently not viewed as an effective medium for
augmenting the flow of communication in HC international
marketing channels.
5.4.Written communication and cultural distance
Hypothesis 4 was not supported.Written letters were not
used very frequently by US exports or their foreign distributors,
regardless of the cultural distance separating the two
parties.Written letters appear to be somewhat obsolete when
compared with the other modes of communication.Only
5.7% of US exporters very frequently initiated communication
with their culturally distant foreign distributors and only
5.9% with their culturally close foreign distributors.Foreign
distributors likewise did not initiate written communication
very frequently with the US exporters.However,the percentage
initiating written communication from culturally
close nations was almost double that of those from culturally
distant nations.Almost 12% of foreign distributors from
nations with a small cultural distance from the US initiated
written communication with their US exporters,while 5.7%
from large cultural distance nations did so.Therefore,while
the numbers of foreign distributors choosing written letters
as a communication mode very frequently was not high,
when the parties involved were both from LC cultures,they
engaged in written communication almost twice as often as
HC distributors did with their culturally distant LC US
exporter counterparts.This is consistent with the expectations
of LC cultures that encode more of the meaning of
their communication in the actual words of a message than
do people from HC cultures.
自己翻就给分- - 再加给50分 鄙视用翻译机的
1个回答 分类:英语 2014-09-22

问题解答:

我来补答
不太清楚LC和HC文化是什么 囧
感觉大概意思是这样的.楼主凑合看看吧 = =
和传真、电话通讯的研究相比,电子邮件通讯的调查结果明显是相反的,这或许能反映出电子邮件本身作为LC模式通讯方式的本质.这种简洁便利的经典通讯方式不太适合解释或说明细微的事情.因此,如果文化距离较远的话,电子邮件没法像传真或是电话通讯那样,在HC国际贸易中,它不被看做是一种扩展交流沟通的有效媒介.
5.4 书面信函通讯与文化距离
假设4是有依据的.不考虑文化距离使双方有分歧,美国出口商和其外国经销商并不常用书面信函这种通讯方式.和其他通讯方式相比,书面信函显然已经过时了.只有5.7%的美国出口商会用信件的方式频繁的和文化距离较远的外国经销商沟通联系,对于文化距离较近的外国经销商,也只有5.9%的美国出口商会选择书信的方式.同样的,外国经销商也不太会用书信的方式同美国出口商联系.但是,选择书信方式的外国经销商中,文化距离近的比例几乎是文化距离远的2倍.将近12%来自文化距离较近国家的外国经销商会用书面信函的通讯方式与美国出口商交流,而对于来自文化距离较远国家的外国经销商,这个比例只有5.7%.因此,选择书面信函通讯方式的外国经销商并不是很多,当双方都属于LC文化时,他们使用书信方式的比例是双方各自分别是LC、HC文化情况下的两倍.这和LC文化的前景是相一致的,与来自HC文化的人们相比,来自LC文化的人们会在他们通讯中用实际的信息词语涵盖更多的意义.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
下一页:格子里面填一下