劳山道士的译文我想问的是原文的最后一段异史氏曰:"闻此事,未有不大笑者;而不知世之为王生者,正复不少.今有伧父,喜疢而畏

问题描述:

劳山道士的译文
我想问的是原文的最后一段
异史氏曰:"闻此事,未有不大笑者;而不知世之为王生者,正复不少.今有伧父,喜疢而畏药石,遂有舐痈痔者,进宣威逞暴之术,以迎其旨,诒之曰:‘执此术也以往,可以横行而无碍.’初试未尝不小效,遂谓之天下之大,举可以如是行矣,势不至触硬壁而巅蹶不止也.”
1个回答 分类:综合 2014-10-21

问题解答:

我来补答
异史氏(蒲松龄)说:"听了这件事,没有不大笑的;却不知道世上像王生一样人,依然不少.如今有个鄙贱的人,总是得病却害怕服药、针灸,于是有个善于舐痔疮的人,教给他逞强暴力的法术,来迎合他的意思,告诉他说:‘凭借这个本领,到哪里也可以横行无忌了.’才开始试时总是有点作用,于是就说天下之大,到哪里也都可以横行了,真实不碰到硬壁就一直趾高气扬啊.”
 
 
展开全文阅读
剩余:2000