问滕王阁序里的一句话这句话,我看到有两个版本,到底是哪一个版本正确啊?是“所赖君子见机,达人知命”,还是“所赖君子安贫,

问题描述:

问滕王阁序里的一句话
这句话,我看到有两个版本,到底是哪一个版本正确啊?
是“所赖君子见机,达人知命”,还是“所赖君子安贫,达人知命”
到底是“见机”,还是“安贫”啊?
1个回答 分类:语文 2014-10-09

问题解答:

我来补答
原文:所赖君子见机,达人知命.
翻译:所(能够)依赖的(是):君子能够看到细微的预兆,通达事理的人知道天命.
“所赖”句,另一版本为:“所赖君子安贫,达人知命.”别有一样意思.
鉴赏:“所赖”为结,总束上面三层感叹,“君子见机,达人知命”为启,开启下文四层抒怀.
所以,两个版本都是存在的.不过中学语文教科书上的是您所说的第一个版本,即“见机”.所以如果是中学生的话,建议考试遵循课本.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
下一页:数学函数值域