英语翻译左太冲作《三都赋》初成,时人互有讥眦,思意不惬.后示张公.张曰:“此二京可三,然君文未重于世,宜以经高名之士.”

问题描述:

英语翻译
左太冲作《三都赋》初成,时人互有讥眦,思意不惬.后示张公.张曰:“此二京可三,然君文未重于世,宜以经高名之士.”思乃询求于皇甫谧,谧见之嗟叹,遂为作《序》.于是,先相非贰者,莫不敛衽赞述焉.
1个回答 分类:语文 2014-10-16

问题解答:

我来补答
这是《世说新语》里的句子吧?我试译一下,译的不好,贻笑大方了
左太冲刚写好《三都赋》时,当时的人们对他多有讥刺,他心里不好受,就拿去给张华看.张华说:“看来张衡的《二京赋》可以变成《三京赋》了,但是你的文章没有为世人所重视,应当找个有名望的人士给推荐下.”左思就去询问皇甫谧,皇甫谧见了赞叹不已,就为他做了《序》.这样,原来非议他的人,没有一个不行礼赞叹的.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000