英语翻译文帝尝令东阿王七步中作诗,不成者行大法;应声便为诗曰:“煮豆持作羹,漉豉以为汁;萁在釜下燃,豆在釜中泣;本自同根

问题描述:

英语翻译
文帝尝令东阿王七步中作诗,不成者行大法;应声便为诗曰:“煮豆持作羹,漉豉以为汁;萁在釜下燃,豆在釜中泣;本自同根生,相煎何太急!”帝深有惭色.
1个回答 分类:综合 2014-10-30

问题解答:

我来补答
曹操死后长子曹丕继位.曹丕唯恐几个弟弟与他争位,便先下手为强,夺了二弟曹彰的兵权;又逼四弟曹熊上了吊.此时就剩下老三曹植,曹丕深恨之.故命曹植在大殿之上走七步,然后以“兄弟”为题即兴吟诗一首,但诗中却不能出现“兄弟”二字,成则罢了,不成便要痛下杀手.曹植不假思索,立刻脱口而出:“煮豆燃豆萁,豆在釜中泣.本是同根生,相煎何太急!”曹丕听了以后潸然泪下
再问: 要直译
再答: 魏文帝曹丕曾经命令东阿王曹植在七步之内作成一首诗,作不出的话,就要动用死刑。曹植应声便作成一诗:“煮豆持作羹,漉菽以为汁。箕在釜下燃,豆在釜中泣:‘本自同根生,相煎何太急!’”魏文帝听了深感惭愧。
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:....详细步骤
下一页:望能尽快解答