问题描述:
英语翻译
我认为先按字面理解,合应该指花之闭合.送行时开着,留行时闭合.引申到为各位的翻译,还是有点深硬,网上一直没找到作者写这首诗的主旨甚至是作者的生平介绍.小区里夜合欢开的正旺,据我观察,晚上居然不合.哈哈
我认为先按字面理解,合应该指花之闭合.送行时开着,留行时闭合.引申到为各位的翻译,还是有点深硬,网上一直没找到作者写这首诗的主旨甚至是作者的生平介绍.小区里夜合欢开的正旺,据我观察,晚上居然不合.哈哈
问题解答:
我来补答展开全文阅读