英语翻译Don’t dive into unknown waters.Always swim in line with

问题描述:

英语翻译
Don’t dive into unknown waters.Always swim in line with the show.
1个回答 分类:英语 2014-10-22

问题解答:

我来补答
(此段为补充回答你的追加问题):Don’t dive into unknown waters:不要跳入未知的水中 结合这部分可以判断这句话就是警告游泳注意安全.所以下半句的翻译应该就就是指刚才我回答的那个意思.
楼上的一看就是学生,逐字逐句的翻译倒是没翻译错,但是连起来就不怎么通顺了啊,
in line with除了翻译作“符合”,还有一个意思就是“与……一直”
而show的意思也可以理解为一种作为标准的展示,比如学习游泳前,教练做出的展示动作.
所以意思就很清楚了:(这个人)游泳(的动作)始终与(之前)展示的一致.
不过英语的翻译很讲究上下文的,你单给这一句,可能意思不一样的.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
下一页:老师第一十三题