这句希腊语Αν δεν εγκαταλεψει,θνατο μρη θα翻译成中文是什么意思?

问题描述:

这句希腊语Αν δεν εγκαταλεψει,θνατο μρη θα翻译成中文是什么意思?
1个回答 分类:语文 2014-10-01

问题解答:

我来补答
你好我是学希腊语的,
我可以很负责任地告诉你……
这句话语法有错……
你从哪儿看来的啊……?
如果撇开语法错误不谈的话,
写这句话的人应该是想说“哥哥我想你”或“弟弟我想你”
再问: 我帮别人问的
再答: 错了
再问: 一会我问下他还有什么问题
再问: 能帮我在翻译一句吗?
再答: 给个好评 亲
再答: 嗯
再问: 一会
再问: ‘你若不离不弃,我必生死相随’翻译这句,用希腊语
再问: 咳咳
再答: Εν δεν θα με εγκαταλεψει μρη του θαντου
再问: 你是用的翻译软件??
再答: 不是啊
再问: 我还以为你不回复我了呢
再问: 你是老师?
再答: 我朋友是,我跟他学了点
再问: 我刚才也是帮别人问的
再答: 汗
再问: 你确定那个语法是真的吗?
再问: 什么翻译软件翻的出来吗日
再问: 吗?
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
下一页:fx的解析式