关于定语从句省略的问题

问题描述:

关于定语从句省略的问题
To produce one pound of honey ,a colonyof bees must fly a distance equal to twice around the world.
某资料中说上面这个句子是定语从句
To produce one pound of honey ,a colonyof bees must fly a distance (that is) equal to twice around the world.
省略了"that is"后的样子.
但我觉得这个是属于形容词短语equal to作定语后置.资料和我的解释哪个是正确的呢?
1个回答 分类:英语 2014-10-17

问题解答:

我来补答
我觉得所谓的定语后置,从用法起源上来讲,就是定语从句省略掉"that is\which is",只不过被大量使用之后被单独列为了一种语法规范,所以应该都不算错,只是资料的解释更接近本源.
你语法学的多了就会发现,很多所谓语法,都是最基本的语法的某种大范围特殊应用被硬套上了一个新马甲.所以很多语法问题会出现多种解释,这就是因为有些人使用衍生的马甲语法在解释,有些人是用本源语法做解释.
至于什么“that做主语不能省略”之类的,我认为不是这样,英语读了这么多就觉得没什么是不能省略的,只要不要造成歧义并且可以被大众广泛理解接受!
 
 
展开全文阅读
剩余:2000