杨震暮夜却金

问题描述:

杨震暮夜却金
1个回答 分类:语文 2014-11-29

问题解答:

我来补答
原文:
杨震孤贫好学,明①欧阳《尚书》,通达博览,诸儒为之语曰:“关西孔子杨伯起.”教授二十余年,不答州郡礼命②,命众人谓之晚暮,而震志愈笃.邓骘③而辟④之,时震年已五十余,四迁荆州刺史、东莱太守.当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才⑤王密为昌邑令,谒⑥见,至夜怀金十斤遗⑦震.震曰:“故人知君,君不知故人,何也⑧?”密曰:“暮夜无知者.”震曰:“天知,神知,我知,子知.何谓无知?”密愧而出.子孙常蔬食步行;故旧长者或欲令为开产业,震不肯,曰:“使后世称为清白吏子孙,以此遗之,不亦厚乎!”《资治通鉴》
译文:
杨震从小没了父亲,生活贫苦但爱好学习,精通欧阳《尚书》,眼光透彻,知识渊博,儒者们为他编了这么句话:“关西孔子杨伯起.”他教了二十多年的书,州郡长官聘请他去做官,他都没有应允.人们都说他年纪老了,想出来做官也迟了,而杨震却更安心他的教书生活.邓骘听说后就召请他做官,那时杨震已经五十多岁了.屡次升迁,升到荆州刺史、东莱太守.往东莱郡上任时,路过昌邑县,原先他所推荐的秀才王密,这时做昌邑县令,夜里怀中揣着十斤金子来赠送给杨震.杨震说:“作为老朋友,我是了解你的,你不了解我,这是怎么回事呢?”王密说:“夜里没有人知道这事.”杨震说:“天知道,地知道,我知道,你知道,怎么说没人知道!”王密惭愧地出门走了.后来调任涿郡太守.为人奉公廉洁,子孙常常吃素菜,出门步行.老朋友中有人想让他为子孙置办产业,杨震不肯,说:“让后代人说他们是清官的子孙,把这个‘产业’留给他们,不也是很丰厚的吗?”
部分词语解释:
暮夜:深夜
却:拒绝
迁:升官
当之郡:到、往
谒见:拜见
天知,神知,我知,子知.:天知道,地知道,我知道,你知道.
密愧:王密羞愧
四迁:四次迁升.
却:不接受.拒绝
遗:赠与,送给.
迁:调任.
知:了解,知道.
举:举荐,推举.
何:怎能.
以:拿,把.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
也许感兴趣的知识