吐槽的具体含义

问题描述:

吐槽的具体含义
1个回答 分类:综合 2014-10-25

问题解答:

我来补答
吐槽
大家经常在动漫作品中的电视里看到二人搞笑类节目--漫才(まんざい)下面部分摘录POPGO字幕组给出的注释来结合这个给出吐嘈的解释:
"漫才是什么?起初拿到初翻的时候,发现全译作了相声,虽然不中亦不远矣,然而考虑再三,在心中翻滚的漫才魂的鼓动无法抑制的情况下,终于决定还是照翻漫才,并附上这一段废话作为解释.基本上,漫才是由名为"万岁"(和漫才同音)的古曲艺发展而来的传统艺术,以两人的滑稽问答为中心,形式类似我国相声,然而本质差的不少.
"普遍而言,漫才分作发呆役(boke)和吐槽役(tsukkomi).怎样是boke,怎样是吐槽呢?并不仅限于语言,可以包括动作,乃至一般的行为,然而这种行为往往不合常理,比如樱木常说我是天才,又比如唐僧唱only you,都是boke行为.自然相对的,以过激的言语,动作等反应对发呆者进行教育指正的,这就是吐槽了,想对于前文而言,就是赤木的拳头,就是周星驰说"哦你妈个头啊哦",动画中有名的漫才组合无数,比如宗介和千鸟,宗介的呆劲大家都知道吧,至于kaname手中的纸扇,那则是吐槽的神器,无以企及的最终杀招.自燃,也不限于两人,常见的群体漫才如乱太郎三人组,GA六人组,阿滋七人组等等.这都是漫才技巧在动画中的体现.
"然而回过头去再看漫才本身,或许和我国青年的sense实在是不合了,留存的终究只有正面的推掌,头顶的手刀,颌下的指突,乃至高位的逆十字固定等等的吐槽方法以及更数不胜数的技巧了...其实漫才在日本年轻一代中也很不得志,哪个国家的传统艺术,都面临危机啊..."
日本动漫中的“吐槽”一词的确是指漫才里的“突っ込み”
但是在日语里没有“吐槽”这个词 这是一个台湾的方言词汇 意思就是日语里的“突っ込み”
正统普通话里 没有一个能百分之百 表达出日语“突っ込み”的词语,最接近的词恐怕是“插嘴”
但是 台湾方言中却有“吐槽”一词 所以台湾的翻译都是翻成“吐槽”,然后大陆也开始用了.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000