长江为什么英语翻译叫“the yangtze river”?

问题描述:

长江为什么英语翻译叫“the yangtze river”?
扬子江与长江有什么关系?长江的翻译the需不需要大写?
1个回答 分类:英语 2014-10-01

问题解答:

我来补答
Yangtze就是扬子的音译 专有名词中的虚词 the 不需要大写扬子江原来指的是长江的中下游,但后来的词义扩展为整条长江流域,成为长江的代名词.不过我记得当初中学学英语的时候就已经是Yangtze River 和 Changjiang River 并用了,相信国家是在逐步规范化专有名词的翻译,Yangtze和Peking Canton Amoy一类名词可能会越来越少人用了
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
下一页:fx的解析式