女朋友给我写的英文情书 .麻烦朋友们帮我翻译下 谢谢了

问题描述:

女朋友给我写的英文情书 .麻烦朋友们帮我翻译下 谢谢了
mine eye and heart are at a mortal war
how to divide the cinquest of thy sight
mine eye my heart thy picture's sight would bar
my heart mine eye the freedom of that right
my heart doth plead that thou in him dost lie
A dose never pierced with crystal eyes
but the deferdant doth that plea deny
and says in him thy faur apdearance lose

to side this titls is impanelled
a quest of thoudhts all tenants to the heart
and by their verdict is determined to the heart
the dear eye's moiety and the dear heart's part
hs dear eye's moiety and the dear heart's part
and my heart's right thy iuuwdrd love of heart
1个回答 分类:英语 2014-12-09

问题解答:

我来补答
首先应该说是你女朋友引用莎士比亚的十四行诗
Sonnet 46 痴心慧眼斗相思
1 Mine eye and heart are at a mortal war 我的眼睛和心儿在死命争抢
2 How to divide the conquest of thy sight; 更多的机会来享有你的美丽:
3 Mine eye my heart thy picture's sight would bar; 眼睛禁止心儿欣赏你的画像,
4 My heart mine eye the freedom of that right.心儿也不让眼睛独占这权利.
5 My heart doth plead that thou in him dost lie,心儿控诉说你就藏在他的深处,
6 A closet never pierced with crystal eyes; 眼睛虽亮如水晶却看不透心房;
7 But the defendant doth that plea deny,被告眼睛反驳了这番说辞,指出
8 And says in him thy fair appearance lies.正是他满满装着你俊俏的模样.
9 To 'cide this title is empanellèd 为了审断这个纠纷,特地请来
10 A quest of thoughts,all tenants to the heart,住在我心中的法官——思想和心智,
11 And by their verdict is determinèd 以他们公正的判决作出仲裁:
12 The clear eye's moiety and the dear heart's part:我的慧眼与痴心,所得皆所值——
13 As thus—mine eye's due is thy outward part,眼睛享有你秀色可餐的容颜,
14 And my heart's right,thy inward love of heart.心儿拥有你真心相许的爱恋.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
下一页:原创8