英语翻译就这一句的,I didn't make an Insane this time,so go ahead with

问题描述:

英语翻译
就这一句的,
I didn't make an Insane this time,so go ahead with either!Just don't overmap and it'll be fine.
1个回答 分类:英语 2014-10-27

问题解答:

我来补答
很难理解,因为:1.没有上下文,不知道 either 指什么.2.overmap 查不到,是否打错字?
再问: 请问能有个大概吗?either应该是一起collaboration. overmap应该只是一个自己现编的(是那个美国人说的嘛...)所以这个单词就不用翻译了. 只是我找不准语句的结构吧,如果实在翻译不出来就采纳吧?
再答: 试译为:“这次我没有装疯卖傻,所以继续进行两种合作之中的任何一种吧,但不要overmap,那样事情就好办了。” overmap 在词典中查不到,没法翻译。collaboration 有多种词义,褒贬都可能,褒义是“合作”,贬义是“通敌”,因没有上下文,无法判断褒贬,只能瞎猜一个。这段话是在什么背景下说的?是什么人说的?不了解有关背景,突兀其来的一句话,叫人摸不着头脑。抱歉!
 
 
展开全文阅读
剩余:2000