英语翻译《老友记》中的故事情节和人物特征有艺术处理的成分,但是本着艺术来源生活高于生活的原则,即使这样我们也能够透过这种

问题描述:

英语翻译
《老友记》中的故事情节和人物特征有艺术处理的成分,但是本着艺术来源生活高于生活的原则,即使这样我们也能够透过这种经过夸张处理的手法,看到美国青年人在生活中用什么样的态度来处理感情的特征和痕迹.
1个回答 分类:英语 2014-12-10

问题解答:

我来补答
Obviously the storyline and personage of Friends (italicized) go through artistic processing.Artistic creation,however,originates ultimately in real life,with no exception,so through these exaggerated charaters and stories,we could see,to some extent,how the American youth appreciate relationships.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000