英语翻译他放弃了富裕而又舒适的生活,厌恶那庸庸碌碌的人生,从而开始了一次与死神决斗的生存大挑战.种种的不幸与困难并没有压

问题描述:

英语翻译
他放弃了富裕而又舒适的生活,厌恶那庸庸碌碌的人生,从而开始了一次与死神决斗的生存大挑战.种种的不幸与困难并没有压倒鲁滨孙,反而使他更加坚强.
鲁滨孙是个伟大的人,坚毅的人,孤身一人在这个荒无人烟的孤岛上生活了27年.他敢于同恶劣的环境作斗争,勤奋劳动,把小岛经营得有条不紊.他在逆境中锻炼了自己,成就了一番不平凡的事业.
这本书教会我们只有坚持才能胜利,只有实干才能让我们摆脱困境,实干比信念更重要……
我的人生也会随着这本书而起航,在人生的航海中,勇敢前进,永不放弃
语法正确!人工翻译!
1个回答 分类:英语 2014-12-08

问题解答:

我来补答
Giving up the wealthy and comfortable life and hating the mediocre life,he thus began a duel with the death for challenge of survival.While all sorts of misfortune and difficulties did not overwhelm Robinson ,but to make him stronger.
Robinson was a great man,determination people,alone in the uninhabited island for 27 years of life.He dared to struggle with Hostile environment ,hard work,operating the island in good order.He tempered himself in the face of adversity.His achievements of some extraordinary career would be remebered.
This book teaches us that only way to adhere to the victory and that only way to let us off the hook is hard work,hard work is more important than faith ......
My life will be with this book and set sail,in life's sailing,advance bravely,never give up .
不好意思嗯嗯,嘿嘿 看下面有些网上翻译的 有语法错误的现成改下就传了~
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:100 ,11
下一页:29