英语翻译如题:And now,the end is near;And so I face the final curta

问题描述:

英语翻译
如题:
And now,the end is near;
And so I face the final curtain.
My friend,I'll say it clear,
I'll state my case,of which I'm certain.
I've lived a life that's full.
I've traveled each and ev'ry highway;
And more,much more than this,
I did it my way.
Regrets,I've had a few;
But then again,too few to mention.
I did what I had to do
And saw it through without exemption.
I planned each charted course;
Each careful step along the byway,
But more,much more than this,
I did it my way.
Yes,there were times,I'm sure you knew
When I bit off more than I could chew.
But through it all,when there was doubt,
I ate it up and spit it out.
I faced it all and I stood tall;
And did it my way.
I've loved,I've laughed and cried.
I've had my fill; my share of losing.
And now,as tears subside,
I find it all so amusing.
To think I did all that;
And may I say - not in a shy way,
"Oh no,oh no not me,
I did it my way".
For what is a man,what has he got?
If not himself,then he has naught.
To say the things he truly feels;
And not the words of one who kneels.
The record shows I took the blows -
And did it my way!
Yes,it was my way
还能进行了不?能翻译的准点儿不?这水平,还没我自己翻译的好呢~
1个回答 分类:综合 2014-10-04

问题解答:

我来补答
And now,the end is near;
现在,我的末日将近,
And so I face the final curtain.
面临人生的最后落幕,
My friend,I'll make it clear,
我的朋友,我要说个清楚,
I'll state my case,of which I'm certain.
向你讲述我的人生之路.
I've lived a life that's full.
我活过一个充实的人生,
I've traveled each and every highway;
我经历过每一段路途,
And more,much more I did,
而更重要的是,
I did it my way.
我用自己的方式.
Regrets,I've had a few;
遗憾,也有一些吧,
But then again,too few to mention.
算不上多,不值一提.
I did what I had to do
我做了该做的一切,
And saw it through without exemption.
洞悉世事,不求赦免.
I planned each charted course;
我规划过每一段人生,
Each careful step along the by way,
每一个细微的脚步,
and more,much more than this,
而更重要的是,
I did it my way.
我用自己的方式.
Yes,there were times,I'm sure you knew
是的,你知道有些时候,
When I bit off more than I could chew.
我曾背负不能承受之重,
But through it all,when there was doubt,
但自始至终,就算充满疑惑,
I ate it up and spit it out.
我还是克服困难战胜了它.
I faced it all and I stood tall;
我挺直身躯,勇敢面对,
And did it my way.
用我自己的方式.
I’ve loved,I’ve laughed and cried.
我曾经爱过,笑过,哭过,
I’ve had my fill; my share of losing.
我曾经满足,也曾经失落,
And now,as tears subside,
现在,当泪水慢慢沉淀,
I find it all so amusing.
我发现原来可以一笑置之.
To think I did all that;
想到我所做过的一切,
And may I say - not in a shy way,
我可以说,毫不羞愧地说,
No,oh no not me,
我没有虚度,
I did it my way.
我用自己的方式.
For what is a man,what has he got?
男人究竟是什么,拥有什么?
If not himself,then he has naught.
除了自己,我们一无所有.
To say the things he truly feels;
说出心里最真实的感受,
And not the words of one who kneels.
而不是那些身不由己的话.
The record shows I took the blows -
时间证明,我经受住了磨难,
And did it my way!
用我自己的方式!
Yes,it was my way.
没错,这就是我的方式.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000