求高手手工翻译汉译英!机器、网翻勿扰!翻译好的追分!

问题描述:

求高手手工翻译汉译英!机器、网翻勿扰!翻译好的追分!
正是由于西方世界对世界观的认识几乎必然会导致其这样的思维.并且由于在十五世纪文艺复兴之后,西方人对世界、对人的看法发生了根本的变化,这是中世纪以来世界观的另一个变化,也正是由于文艺复兴的影响从而形成了西方人如此的思维特性,而且其中还有一个比较典型的案例就是撰写百科全书,西方人通过百科全书,对知识进行分类来搞什么科学.包括大学里的科系、专业都是这样,随之而来.而中国世界观的核心则是“和而不同”,“和而不同”体现的却是自然的和谐性.
1个回答 分类:英语 2014-11-28

问题解答:

我来补答
The unique view of world in Western countries results in an inevitable mode of thinking of the Westerners. After Renaissance in the 15th century, Westerners' view of world and people changed fundamentally. This was another change since Middle ages. One representative example is that, under the effect of the Renaissance, Westerners started writing encyclopedia which categorized all kinds of knowledge in order to understand science. This is how different majors in colleges formed. However, China's view of world is "Harmony but not sameness", which reflects on natural harmony.
纯人工翻译,请检查并采纳.
P.S. 就算以中文来看,这段话也真写的不怎么样.如果是论文,建议好好用心修改一下 - -!
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:画钩的
下一页:速率