问题描述:
文言文解释为“取消句子独立性”和解释为“的”如何区分?
解释为“取消句子独立性”和解释为“的”如何区分?比如
师道之不传也久矣.“之”字为什么翻译为取独而不翻译为的呢?
解释为“取消句子独立性”和解释为“的”如何区分?比如
师道之不传也久矣.“之”字为什么翻译为取独而不翻译为的呢?
问题解答:
我来补答展开全文阅读