问题描述: he that spares the bad injures the good如何翻译?宽恕坏人就是伤害好人? 1个回答 分类:综合 2014-11-25 问题解答: 我来补答 楼上的魔法师回答真是excellentspare作动词是可以解释成拯救、救赎.he that spares the bad injures 是同位语从句 that后面的修饰he 翻译成 宽恕坏人的人injure - 伤害 作为句子的谓语连在一起就是:(他:泛指)那个宽恕坏人的人 伤害了 好人(的感情)文字整理完毕就是 :宽恕罪恶就是对善人的伤害! 展开全文阅读