英语翻译现在感觉语言感觉不行 有很多明明知道什么意思但就是不知怎么翻译才通顺 怎么快速提高呢

问题描述:

英语翻译
现在感觉语言感觉不行 有很多明明知道什么意思但就是不知怎么翻译才通顺 怎么快速提高呢
1个回答 分类:综合 2014-12-11

问题解答:

我来补答
英语的基本元素从小到大依次是:字母-单词(词组)-句子-段落-篇章 根据你的描述,你的问题应该出在 这个阶段,然后给出针对方案.因为本人也是一个英语的学习者,所以把自己的经验分享一下.一、单词从两方面提高:1、特定专业词汇,包括文化教育、科技信息、经济发展、体育卫生、生活就业、环境保护、交通旅游、家庭居所、社会焦点等方面.尤其是那些特有词汇,描述是一定要准确,作用超过你用一段话描述他的特征性质,或许还不是很明白,搜索一些这样的词汇集中记忆,之后遇到这样的词汇感觉能用得上的就留心记住.2、地道的词汇(词组),就是描述有很多种,但是老外常用的就那么几种,毕竟所谓的英语词典里面的不用全部记住,这个问题可以通过多看英语电影,最好是中英双幕的,解决了用词地道的问题,也对听力有极大地帮助.(形容词和副词为重点,老外深入描述事件或者事物多用形容词和副词) 二、句子 句子就是要通过单词按照语法逻辑和规则组合而成,语法特别是句法特别重要,至少大的结构要了解.简单说明一下,句子有六种常见成分:主谓宾定状补,跟汉语一样,有三种常用结构:1、主谓宾; 2、主系表; 3、there be; 按照这个规则造出来的句子就没有问题了.三、句语句之间的连接 就是要用准连词,比如排列关系要用first、second、third、last,当然还有很多种.递进关系可以用moreover,worse still,in addition等等 类似的转折关系、因果关系都有常用的联系,用好这样的连词(常用的30多个)会是你的句子更有逻辑感.四、段落和篇章 把文章或者段落写的有层次感,其实这个就跟汉语一样了,不详细说明.举个例子:比如写一篇问题解决的文章,常见的就是描述问题、分析问题、给出改善措施、检验是否有效、给出完善的方案等等.每个方面一段,这样你的文章就有层次感和逻辑感.第一次写这么多,主要是原来我也因为英语而发愁,今天看见你也遇到这样的问题,有感而发,方法因人而易,希望对你的翻译有所帮助.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000