英语翻译子路从而后,遇丈人,以杖荷艹人丨条DIÀO.子路问曰:“子见夫子乎?” 丈人曰:“四体不勤,五谷不

问题描述:

英语翻译
子路从而后,遇丈人,以杖荷艹人丨条DIÀO.子路问曰:“子见夫子乎?” 丈人曰:“四体不勤,五谷不分,孰为夫子!”植其杖而芸.子路拱而立.止子路宿,杀鸡为黍而食之,见其二子焉.明日,子路行以告.子曰:“隐者也.”使子路反见之.至,则行矣.子路曰:“不士无义.长幼之节,不可废也;君臣之义,如之何其废之?
1个回答 分类:语文 2014-10-14

问题解答:

我来补答
【原文】
子路从而后,遇丈人①,以杖荷莜②.子路问曰:“子见夫子乎?”丈人曰:“四体不勤,五谷不分③,孰为夫子?”植④其杖而芸⑤.子路拱而立.止⑥子路宿,杀鸡为黍而食⑦之,见⑧其二子焉.
明日,子路行以告.子曰:“隐者也.”使子路反⑨见之.至,则用行矣.子路曰:“不仕无义.长幼之节,不可废也;君臣之义,如之何其废之?欲洁其身,而乱大伦.君子之仕也,行其义也.道之不行,已知之矣.”
【注释】
①丈人:老人,与长沮、桀溺等一样为隐士.②以杖荷莜:杖,拐杖;莜,锄草的农具.③四体不勤,五谷不分:四体,即手脚四肢;四肢不劳动,五谷也不能分辨.这是老人责备孔子的话.④植:插立.⑤芸:同“耘”,除草.⑥止:留.⑦食(si):给人吃.⑧见(xian):使见.这句说老人让他的两个儿子拜见子路.⑨反:同 “返”.
【译文】
子路跟随孔子周游,有一天落在了后面,遇到一位老人,用拐杖扛着除草的农具.子路问道:“您见到我的老师了吗?”老人说:“四肢不劳动,五谷分不清,谁是老师?”说完便把拐杖插在地上,锄起草来.子路恭敬地拱手站在一边.于是老人便留下子路住宿,杀鸡做饭款待他食用,还介绍自己的两个儿子来见子路.
第二天,子路赶上孔子一行,并把自己昨天的经历告诉了孔子.孔子说:“这是一位隐士.”让子路返回去再拜见他.子路返回去时,老人却己离家出走.子路只好对他的两个儿子说:“不做官是不合乎道义的.长幼之间的关系都不可废弃,君臣之间的大义又怎么可以废弃呢?一个人想洁身自好却搞乱了最重要的伦常关系,君子做官,是为了推行道义.至于理想的主张难以实行,那是我们早已知道的了.”
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:第一个解释一下
下一页:例二,求解