英语翻译小院闲窗春己深,重帘未卷影沈沈,倚楼无语理瑶琴.远岫出山催薄暮,细风吹雨弄轻阴,梨花欲谢恐难禁.

问题描述:

英语翻译
小院闲窗春己深,重帘未卷影沈沈,倚楼无语理瑶琴.
远岫出山催薄暮,细风吹雨弄轻阴,梨花欲谢恐难禁.
1个回答 分类:语文 2014-11-27

问题解答:

我来补答
1、小院闲窗春己深,
注:透过窗子看去,小院内的春色将尽.
这是一首惜春的词.春色已深,梨花欲谢,不胜惋惜.言外还流露出对人生的淡淡伤感…
2、重帘未卷影沈沈,
注:珠帘未卷,幽暗的闺房中,暗影沉沉.
3、倚楼无语理瑶琴.
注:倚在小楼内,寂寞无语地轻抚瑶琴.
此句既以解闷,又以寄怀.此时的“无语”,是一种特殊的心境,是心有所感、情思缭乱.但又难以言传的心理状态.默默无言之中.实饱含脉脉欲语的深情,因而托之于如怨如慕的瑶琴一弄了.陆游有一首《鹧鸪天》词说:“情知言语难传恨,不似琵琶道得真.”瑶琴诉心,琵琶传恨,有时比之言语确实更便于细诉衷曲,尤其是那种不甚分明而又令人迷惘的闺中春情……
4、远岫出山催薄暮,
注:远处的山在暮色中隐隐约约.
5、细风吹雨弄轻阴,
注:暮色中的轻风吹动着细雨,拨弄着暗淡的轻云.
6、梨花欲谢恐难禁.
注:梨花似乎承受不住这轻风细雨意欲凋谢.
末句“梨花欲谢恐难禁”,既有深情的惋惜与眷恋,又有无如之何、难与为力的叹息与怅惘,与晏殊的“无可奈何花落去”同其蕴藉,都是理智(花开花谢本自然)与感情(逝者如斯,青春不返)圆融的名句.不过李清照此句,似乎更侧重于感情,所以沈际飞评曰:“欲谢难禁,淡语中致语”(《草堂诗馀》正集卷一),比晏殊之“无可奈何”,感情上更为沉至……杜牧诗:“砌下梨花一堆雪,明年谁此倚阑干.”苏轼诗:“梨花淡白柳深青,柳絮飞时花满城.惆怅东栏一株雪,人生看得几清明?”自来咏梨花者,常借此而发出人生的感喟.李清照此词,或许也含有这层意思.对于梨花的“欲谢难禁”,一个多愁善感的女子很容易因青春的渐渐消逝而联想到自身的命运,不禁引起深心的怅触.不过此词风格轻淡,这层有关人生的感喟在词中也很轻淡,也在有意无意、若存若亡之间.别具会心者才能赏其“淡语”中有“致语”.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000