set fire to the rain中文译音有大神能翻译么

问题描述:

set fire to the rain中文译音有大神能翻译么
set fire to the rain中文译音 不是翻译哦 是中文译音
是set fire to the rain这首歌的歌词音译啊
1个回答 分类:综合 2014-10-16

问题解答:

我来补答
Adele - Set Fire To The Rain / 阿黛尔 — 烈雨焚情
I let it fall, my heart / 我把心,抛下
And as it fell, you rose to claim it / 坠落之际,你挺身认领
It was dark and I was over / 漆黑一片,我命休矣
Until you kissed my lips and you saved me / 这时你吻我唇,救我一命
My hands, they were strong, but my knees were far too weak / 我这双手,苍劲有力,可双膝却弱不禁风
To stand in your arms without falling to your feet / 站在你怀里,才不会瘫倒于地
But there's a side to you that I never knew, never knew / 可你藏有一面,不曾为我知,为我知
All the things you'd say, they were never true, never true / 你所有的言语,不曾发于心,发于心
And the games you'd play, you would always win, always win / 你所有的游戏,赢家总是你,总是你
But I set fire to the rain / 而我烧起了一场雨
Watched it pour as I touched your face / 轻抚你脸庞,细看雨滂沱
Well, it burned while I cried / 雨在烧,我落泪
'Cause I heard it screaming out your name, your name / 因为我听到它在拼命喊着你,喊着你
When laying with you I could stay there / 与你共枕,我方可暂留那儿
Close my eyes, feel you here forever / 合上双眼,感受你永留这儿
You and me together, nothing is better / 你与我手相携,胜过世间一切
'Cause there's a side to you that I never knew, never knew / 可你藏有一面,不曾为我知,为我知
All the things you'd say, they were never true, never true / 你所有的言语,不曾发于心,发于心
And the games you'd play, you would always win, always win / 你所有的游戏,赢家总是你,总是你
But I set fire to the rain / 而我烧起了一场雨
Watched it pour as I touched your face / 轻抚你脸庞,细看雨滂沱
Well, it burned while I cried / 雨在烧,我落泪
'Cause I heard it screaming out your name, your name / 因为我听到它在拼命喊着你,喊着你
I set fire to the rain / 我烧起了一场雨
And I threw us into the flames / 再把你我丢进火海
While it fell, something died / 雨正酣,了一念
'Cause I knew that that was the last time, the last time / 因为我知道了却的是前缘,是前缘
Sometimes I wake up by the door / 有时我于门口醒来
That heart you caught must be waiting for you / 你曾捕获的心定是在等你
Even now when we're already over / 尽管如今,你我再无瓜葛
I can't help myself from looking for you / 我仍禁不住要把你找寻
I set fire to the rain / 我烧起了一场雨
Watched it pour as I touched your face / 轻抚你脸庞,细看雨滂沱
Well, it burned while I cried / 雨在烧,我落泪
'Cause I heard it screaming out your name, your name / 因为我听到它在拼命喊着你,喊着你
I set fire to the rain / 我烧起了一场雨
And I threw us into the flames / 再把你我丢进火海
While it fell, something died / 雨正酣,了一念
'Cause I knew that that was the last time, the last time, oh / 因为我知道了却的是前缘,是前缘,噢
Oh, no / 噢,不
Let it burn, oh / 让雨烧,噢
Let it burn / 让雨烧
Let it burn / 让雨烧
LRC translated into Chinese by Tony from LK Lyrics Group
 
 
展开全文阅读
剩余:2000