求中英文翻译,最好有划词对应

问题描述:

求中英文翻译,最好有划词对应
If someone asks if you are free at a certain time and invites you to an event, you are not required to commit yourself until you know what the invitation is for. For example, if you say that you’re free and the invitation turns out to be something you’d hate to do (a trip to a local sight you’ve seen ten times), then you will be in a position to take back your acceptance or invent an excuse later.If this happens, tell the person who invites you that you have to check and that you’ll tell him or her later. If an invitation must be refused, most people expect a reason. The following sequence would be appropriate: apology, reason for refusal, thanks for the invitation.
When someone asks you to his or her home, it is very clear who is the guest and who is the host, but invitations to restaurants for lunch, dinner, coffee, a drink, etc., sometimes present problems, and the customs vary in different parts of the United States.
1个回答 分类:英语 2014-10-18

问题解答:

我来补答
如果有人问你你某个时间是否有空,并邀请你去出席一项活动.你自己并不是一定要答应直到你知道究竟邀请去干嘛.举个例子,如果你说你有空但这个邀请却竟然是一个你厌恶做的活动(比如去参观一场你已经看过无数遍的当地短途游览),那么你就处于一个你可以收回你的承诺的处境,或者之后给予一个借口.如果这种情况发生了,告诉那个邀请你的人你不得不查完日程表之后再告知他(她)自己是否有空.如果有个邀请必须要拒绝,大多数人会期待一个合理的理由.后文的次序就会变的非常合适:先道歉,找一个拒绝的理由,最后感谢邀请.
当某个人请你去他(她)的家里,谁是客人谁是主人是十分清楚的,然而如果邀请的是去餐厅吃午饭,晚饭,喝咖啡或喝饮料等等是不一样的.有时候是礼物的问题,毕竟美国不同的地方礼俗是不一样的.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000