英语翻译大括号的是要翻译的1往来(应接不暇) 2虽生知安(行)之圣 3岂(以)一过即记 4 反复诵(观) 老5吏使(苦)

问题描述:

英语翻译
大括号的是要翻译的
1往来(应接不暇) 2虽生知安(行)之圣 3岂(以)一过即记 4 反复诵(观) 老5吏使(苦)之
1不知翻阅过几千几百遍,微言精义,愈探愈出,逾研逾入,愈往而不知其所穷.
2老吏使苦之
3遂了其事乎
4切过目成诵,又有无所不诵之漏
5更有小说家言································其龌龊亦耐不得
五个加点字五个翻译,要订正的.11点之前,
我靠,服你们了,浏览次数:7次,你们就不能回答一下吗
1个回答 分类:语文 2014-11-02

问题解答:

我来补答
应接不暇;原形容景物繁多,来不及观赏.后多形容来人或事情太多,应付不过来.
行:实行
以:因为
观:观赏
苦:认为.是辛苦的
1不知翻阅过几千几百遍,微言精义,愈探愈出,逾研逾入,愈往而不知其所穷.
不知他翻阅过几千百遍啊!从而对《周易》精微的语言,深刻的道理,越探究越明白,越钻研越深入,越深入越不知它们的尽头在哪里.
2老吏使苦之
掌管翰林院的老吏觉得他读书辛苦
3遂了其事乎
就草草地结束学习这件事了呢
4切过目成诵,又有无所不诵之漏
何况看一遍就能背诵,就有了什么东西都要背诵的弊端
5更有小说家言································其龌龊亦耐不得
还有小说家的作品,各种品位低俗的戏曲及打油诗.如果也都过目不忘,(这样的人)就像一个破烂的橱柜,臭油坏酱都放在里面,他的品味低俗实在是令人难以忍受.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000